纸巾的英语不是paper

今天小编桌子上的抽纸又用光了,距离上一次打开一个新的抽纸仅仅过去了四天。每次看着空了的抽纸盒子,小编都怀疑自己这么胖都是在不自知的时候吃了抽纸。纸这种东西还真是伟大的发明(不过我们哪个文明不伟大?),写字作画需要纸,擦汗擦泪也需要纸。

但是要是问纸巾的英语怎么说?肯定有很多小伙伴直接就回答是“paper”,毕竟在学习英语的时候,我们学到的纸就是“paper”。可是之前小编就说过,越学习越发现之前学习的东西还不是完全能够表示的。

平常我们提到的纸巾在英文中是“tissue”,这个单词有三个意思,第一个是我们人体的组织,acollectionofcellsthatformthedifferentpartsofhumans,animalsandplants(构成人类、动物和植物不同部分的细胞集合。)

第二个意思就是纸巾、手巾纸,特别是指代用来作为手帕的那种纸巾,“apieceofsoftpaperthatabsorbsliquids,usedespeciallyasahandkerchief(一种能吸收液体的软纸,尤其用作手帕)”。第三个意思是包装那种易碎物品的薄纸或者是棉纸。

除了纸巾之外,还有我们平常出门经常携带的那种面巾纸“facialtissue”。当然在日常的口语中大家经常用面巾纸的品牌名字来代指面巾纸,例如知名的面巾纸品牌舒洁“Kleenex”。这种习惯就像我们平常用“邦迪”来表示创可贴一样。

不过日常生活中要是一直用纸巾或者是面巾纸也是挺贵的,所以一般我们家里还会常备卫生纸。卫生纸的英语是“toiletpaper”,也就是厕纸。这个词还是相对比较简单而且容易记忆的。

在餐厅吃饭的时候会使用餐巾纸,餐巾纸的英文是“napkin”。“asquarepieceofclothorpaperusedatamealtowipethefingersorlipsandtoprotectgarments,ortoservefoodon”西方餐桌上供应或使用的餐巾纸,也可以指那种西方人进餐时候围在脖子上好像布一样的东西。

不过对于“napkin”还是要看语境和上下文交谈的内容。因为这个单词还有“尿布”的意思,千万别搞错弄出大笑话。

关于纸巾的英语学会了吗?最后别忘了返回顶部点击


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/2385.html