吉娜也有中文盲区,分不清餐巾纸和手纸的区

因为郎朗带着妻子吉娜参加《幸福三重奏》,吉娜的圈粉程度远远高于老公郎朗,主要是吉娜身材好颜值高但性格一点也不做作,不让郎朗下厨干活,主动承担家务活,对婆婆也很尊重,会跟婆婆汇报两人的行程安排。

最关键的在于吉娜的一口东北味的普通话,太接地气,最新一期的《幸福三重奏》,却暴露吉娜也有中文盲区。

两人要去尝试中国的传统工艺扎染,车上郎朗就故意“吓唬”吉娜,嘱咐她要注意手,因为接下来要去尝试扎染,听到扎字就很害怕,郎朗摆明是欺负吉娜不懂。

但看到吉娜那憋笑的表情,即便是不知道扎染如何操作,也知道是郎朗故意骗自己,因为吉娜跟婆婆学习中文三年,中文水平很高,一般都会讲会说也会听,不愧是中国儿媳妇。

在说话过程中,吉娜也会随时纠正自己的发音,因为郎朗对吉娜发音要求挺高,有时候还会比较严厉,久而久之吉娜也会注意改正发音,作为德韩混血的吉娜来说,其实如果不熟练说英文也可以,但吉娜坚持说中文博得好感。

聊天中郎朗开玩笑要把吉娜的帽子染一下,但故意调侃帽子染什么颜色都可以但不能染绿色,说完郎朗和身边的女生都笑了,吉娜则是一脸懵,不知道大家在笑什么,可见吉娜也不是什么都明白。

不仅中文说得好,吉娜也很爱中国美食,曾直面夸赞中国美食多,不像外国所有菜都用一种酱料,但中国美食却可以每天都有一个惊喜,此次云南之行吉娜尝到“中国式披萨”也是赞不绝口,一举一动都表示很喜欢中国美食。

吉娜也很细心,看到郎朗吃东西就赶忙递上纸巾,但吉娜却把纸巾说成手纸,郎朗趁机又教育吉娜,擦手的应该是餐巾纸,上厕所的才叫手纸,两者语境不同叫法也不同,不过郎朗也说错一点,一般餐桌上的才叫餐巾纸,生活中用的一般叫纸巾,上厕所的才叫手纸。

连郎朗自己也分不清楚,难怪见分不清餐巾纸和手纸的区别,为此还很苦恼到底应该怎么区分,因为之前吉娜说餐厅纸也被郎朗教育了。

之所以分不清餐巾纸和手纸的区别,吉娜怪郎朗说成餐厅纸,因为郎朗说话比较快,吉娜就听成了餐厅纸,想要再次确认郎朗就反问吉娜难道听不懂吗?教育方式比较霸道,导致吉娜也不想要郎朗教中文。

不过学起东北话,吉娜却掌握很快,比如说:说话嗷嗷的,质量杠杠的,吉娜都能分清楚,不得不说吉娜的性格男女生都会喜欢,而能够主动愿意学习中文和说中文已经很厉害,一时间搞不清楚也没有关系。

虽然吉娜作为德韩混血,不一定要在节目里说中文,但吉娜坚持说中文也从来不在说话中掺杂英文,这是一种对节目和观众的尊重。

不过除了吉娜应该也有不少人分不清餐巾纸和手纸的语境说法吧。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/7188.html